mercoledì 7 dicembre 2016

I componimenti di Bruxelles di Charlotte ed Emily Brontë

Carissime/i Brontëane/i, vi segnalo l'uscita de I componimenti di Bruxelles di Charlotte ed Emily Brontë, tradotti e curati per la prima volta in lingua italiana dalla Prof.ssa e studiosa Maddalena De Leo e pubblicati da Edizioni Ripostes. 



Editore: Ripostes
Anno edizione: 2016
Pagine: 123 p. , Brossura

"Presento qui tradotti in italiano i quasi del tutto sconosciuti componimenti in lingua francese di Charlotte ed Emily Brontë scritti durante il soggiorno di studio che vide ambedue le scrittrici inglesi a Bruxelles in qualità di allieve nel 1842 presso il pensionato Heger. Ho già tradotto e pubblicato nel 2002 i soli componimenti di Emily ma ad oggi con la presente pubblicazione reputo importante completare quello che allora fu un mio pionieristico lavoro con l'aggiunta dei numerosi componimenti a noi sconosciuti di Charlotte che, a differenza della sorella minore, si trattenne in Belgio ancora per tutto il 1843 diventando in quell'anno insegnante d'inglese pur continuando ad essere allieva del professor Heger e redigendo per lui nuovi componimenti. I 'dévoirs', in totale ventinove di cui venti di Charlotte e nove di Emily, tutti preceduti da una introduzione esplicativa, sono stati da me curati seguendo per quanto riguarda quelli di Charlotte il testo critico della studiosa Sue Lonoff che per prima li ha editati in lingua inglese. L'auspicio è che per noi italiani questo nuovo e completo lavoro contribuisca ad aggiungere nel nostro Paese ulteriori conoscenze riguardanti le due sorprendenti autrici inglesi." 
(Dall'introduzione di Maddalena De Leo)



Nessun commento:

Posta un commento